শুভ্র ললাট, স্থির করতল, মেঘলা কেশের রাশি,
ছিল মোর এক অপরূপা সহচরী
স্বপনে দেখেছি পুরনো আমার সকল হতাসা নাশি
অবশেষ প্রেম আসবে ভাসিয়ে তরী:
কিন্তু হায় সে হৃদয়েতে মোর দেখে চেয়ে একদিন
তোমার মূরতী আজও সেথা আছে ভরি;
কান্নায় ভেঙে হারিয়ে পথ সে হয়েছে কোথা বিলীন
_____
The Lover mourns for the Loss of Love by W.B. Yeats
Pale brows, still hands and dim hair,
I had a beautiful friend
And dreamed that the old despair
Would end in love in the end:
She looked in my heart one day
And saw your image was there;
She has gone weeping away