প্রেমিকের হারানো প্রেমের শোক – Based on “The Lover mourns for the Loss of Love” by W.B. Yeats

শুভ্র ললাট, স্থির করতল, মেঘলা কেশের রাশি,
ছিল মোর এক অপরূপা সহচরী
স্বপনে দেখেছি পুরনো আমার সকল হতাসা নাশি
অবশেষ প্রেম আসবে ভাসিয়ে তরী:
কিন্তু হায় সে হৃদয়েতে মোর দেখে চেয়ে একদিন
তোমার মূরতী আজও সেথা আছে ভরি;
কান্নায় ভেঙে হারিয়ে পথ সে হয়েছে কোথা বিলীন

_____

The Lover mourns for the Loss of Love by W.B. Yeats

Pale brows, still hands and dim hair,
I had a beautiful friend
And dreamed that the old despair
Would end in love in the end:
She looked in my heart one day
And saw your image was there;
She has gone weeping away

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: